Менің сырым, жігіттер, емес оңай... (өлең)
«Менің сырым, жігіттер, емес оңай...» - Абайдың 1897 ж. М. Ю. Лермонтовтың «Я не хочу, чтоб свет узнал» атты өлеңінен аудармасы. Туынды екі ақында да 16 жол. Аударма түпнұсқаға мағынасы жағынан өте жақын. Өлеңнің идеялық мазмұны қазақ ақынына жақын, өте тұсінікті еді. Абай Лермонтов сияқты жалғыздық сезіміне бойын жеңдіріп, күйреуге салынбаған. Өзін «судан қайтпас», «үлкен жартас», «үлкен жан» деп сөзінді, өзінің қандай қиыншылыққа болса да, «теңізден таудай толқын соқса-дағы» «бет бүрып» қайтпайтын күрескер екендігіне сенді. Осы ой-сезімін ол аудармада да шебержеткізеді. Өлең 11 буынды қара өлең ұйқасы- менжазылған. Алғашқы рет 1909 ж. Санкт-Петербург- те жарық көрген «Қазақ ақыны ИбраҺим Қүнанбайұлының өлеңі» атты жинақта жарияланған. Өлең басылымдарында ешқандай текстологиялық өзгерістер кездеспейді.[1]
Дереккөздер[өңдеу | қайнарын өңдеу]
- ↑ Абай. Энциклопедия. – Алматы: «Қазақ энциклопедиясының» Бас редакциясы, «Атамұра» баспасы, ISBN 5-7667-2949-9
Бұл мақаланы Уикипедия сапа талаптарына лайықты болуы үшін уикилендіру қажет. |
Бұл мақалада еш сурет жоқ.
Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
Бұл — мақаланың бастамасы. Бұл мақаланы толықтырып, дамыту арқылы, Уикипедияға көмектесе аласыз. Бұл ескертуді дәлдеп ауыстыру қажет. |