Сугавара но Митидзане

Уикипедия — ашық энциклопедиясынан алынған мәлімет
Jump to navigation Jump to search
Сугавара-но Митидзанэ (Кикути Ёсая салған)

Сугавара-но Митидзанэ (жап. 菅原道真, 845-ші жыл, 1-ші тамыз — 903-ші жыл, 26-шы наурыз) — Хэйан дәуіріндегі Жапонияның мемлекеттік қайраткері, ғұлама һәм ақыны. Сондай-ақ, Кан Сёдзё (жап. 菅丞相) есімімен танымал. Жапонның синтоисттік діні оған Тэндзин есімін беріп, Тәңірмен теңестірген, ғылымды қолдаушы кие саналады.

Хякунин Исшу галереясындағы Канг Кэ (Сугавара но Мичизан деген атпен белгілі)

Кйебір өлеңдері[өңдеу | қайнарын өңдеу]

***

Нара қаласының маңындағы Тамука тауында «Құрбандық сыйы»-на әмірші Судзуку-иннің сапары барысында айтылған:

Жолға шықтық асыға,
Табынып та Тәңірге үлгермедік,
«Құрбандық сыйы» тауында.
Үйеңкі сенің жібегің,
Көңілін Тәңірім қауантсын!

Сүргінге аттанып бара жатып, үйінің ауласында өскен алхоры ағашына қарап айтқаны:

Жұпарды әркез аңқытшы,
Шығыстан самал соққанда,
Бақшамда өскен алхоры!
Алыста төрең болса да,
Ұмыта көрме көктемді!
***
Жапырағына жусанның,
Моншақтай шықтар тізілген...
Сүргінде жүрген мұңлықтай.
Еріксіз жеңге көз салдым,
Күзгі шық, көздің жасындай...
***
Неткен терең жайлауды,
Шұғыласы көктем кешігіп,
Келеді-ау сірә бұл жерге.
Құндақтаулы мұнда әлі де,
Бұлбұлдың әні сездің бе...
***
Жол жиегінде
Мәжнүн тал ескі селдіреп,
Көктемде көктеп мұңаяр.
Болмысын жаулап мұң-қайғы,
Жылдарды өткен еске алар!
***
Жапан түз, таулы қыратта,
Мүлгіген, елсіз, бейуақта...
Тек сүрлеу ескі мұңаяр...
Жиһанкез мұнда жүрмейді,
Астанаға аттанар!...
***
Бекеттің мұнда тек бегі,
Мұнараны күзеткен,
Төңіректі түгел сол білген:
Жол біткен мұнда тұйықты,
Аттанбас ешкім сапарға...[1]

Дереккөздер[өңдеу | қайнарын өңдеу]

  1. Өлеңді аударған: Ermahan Kalmurzaev. https://www.facebook.com/photo/?fbid=4513260182121897&set=a.328152557299368