Сурет:The Book of Calixto and Melibea and of the Old Whore Celestina WDL10634.pdf

Уикипедия — ашық энциклопедиясынан алынған мәлімет
Навигацияға өту Іздеуге өту
← алдыңғы бет
бетіне өту
← алдыңғы бет
← алдыңғы бет
келесі бет →
келесі бет →
келесі бет →

Түпнұсқа файл(2537 × 3750 пиксел, файл өлшемі: 43,99 MB, MIME түрі: application/pdf, 129 бет)

Бұл файл Wikimedia Commons? жобасынан, сондықтан басқа жобаларда да қолдануы мүмкін.

Commons ашық лицензиялы медиа файл қоры. Сіз жобаға көмектесе аласыз.

Ортаққордан қарау Ортаққордан қарау

Түйін

Авторы
Русский: Рохас, Фернандо де, около 1470—1541 гг.
Français : Rojas, Fernando de, 1470-1541 env.
English: Rojas, Fernando de, circa 1470-1541
中文:费尔南多·德·罗哈斯,约 1470-1541 年
Português: Rojas, Fernando de, por volta de 1470-1541
العربية: روخاس، فيرناندو دي، حوالي 1470-1541
Español: Rojas, Fernando de, circa 1470-1541
Атауы
Русский: Книга о Калисто и Мелибее и старой сводне Селестине
Français : Le livre de Calixte et Mélibée et de la vieille putain Célestine
English: The Book of Calixto and Melibea and of the Old Whore Celestina
中文:卡里斯托、梅丽贝娅与老娼妇塞莱斯蒂娜的故事
Português: O Livro de Calisto e Melibea e da puta velha Celestina
العربية: كتاب كاليكستو وميليبيا والمُومِس العجوز ثلستينا
Español: Libro de Calixto y Melibea y de la puta vieja Celestina
Сипаттамасы
Русский: "La Celestina", без сомнения, является одним из величайших произведений испанской литературы. Предполагается, что было напечатано более 200 экземпляров первых изданий, хотя до наших дней сохранилось менее половины из них. Работа начиналась Фернандо де Рохасом (умер в 1541 г.) как комедия в 16 действиях, но впоследствии превратилась в трагикомедию, состоящую из 21 действия, которая и стала наиболее популярной версией. Помимо публикаций на территории Испании, испанский текст был напечатан в Лиссабоне, Риме, Венеции, Милане и Антверпене. Ранние переводы на итальянский, французский, немецкий, английский и голландский языки свидетельствуют о большой популярности данного труда. Издание с красивыми иллюстрациями, опубликованное севильским печатником Кромбергером примерно в 1518—1520 гг., является третьим из выпущенной им серии изданий и единственным, имеющим название "Libro de Calixto y Melibea y de la puta vieja Celestina" ("Книга о Калисто и Мелибее и старой сводне Селестине") вместо классического "Tragicomedia de Calisto y Melibea" ("Трагикомедия о Калисто и Мелибее"). Наиболее интересной чертой печати Кромбергера является использование неизменных ксилографических изображений во всех своих изданиях "La Celestina", которые, вероятнее всего, были получены с одних и тех же оттисков. Они встречаются в начале каждого действия и бывают двух видов: широкие прямоугольные гравюры, представляющие эпизоды, и еще одна серия несвязанных гравюр, на которых изображены персонажи, деревья и здания. Такие персонажи доверенныx слуг станут характерной чертой испанских крупноформатных газет в XIX веке. Данная книга представляет собой библиографическую редкость, так как она является единственным сохранившимся экземпляром этого издания.
Трагикомедия
Français : La Celestina est sans doute l'un des ouvrages les plus populaires de la littérature espagnole. Il a probablement été imprimé en plus de 200 anciennes éditions, bien que moins de la moitié d'entre elles existe encore aujourd'hui. Cet ouvrage, de Fernando de Rojas (mort en 1541), était initialement une comédie en 16 actes, puis elle fut étendue à 21 actes pour la tragicomédie qui devint la version populaire. Outre sa publication en Espagne, le texte espagnol fut imprimé à Lisbonne, Rome, Venise, Milan et Anvers. Les premières traductions en italien, français, allemand, anglais et néerlandais attestent de la grande popularité de l'ouvrage. La magnifique édition illustrée présentée ici, publiée par l'imprimeur de Séville Cromberger entre 1518 et 1520 environ, est la troisième d'une série d'éditions réalisées par cet imprimeur. En outre, il s'agit de la seule intitulée Libro de Calixto y Melibea y de la puta vieja Celestina (Le livre de Calixte et Mélibée et de la vieille putain Célestine) au lieu du classique Tragicomedia de Calisto y Melibea (La tragicomédie de Calixte et de Mélibée). L'aspect le plus intéressant du travail de Cromberger est son utilisation systématique d'une série de gravures sur bois dans toutes ses éditions de La Celestina, qui furent probablement réalisées à partir des mêmes blocs d'impression. Elles apparaissent au début de chaque acte et sont de deux types : de larges gravures rectangulaires illustrant les épisodes et une autre série de gravures détachées représentant des personnages, des arbres et des bâtiments. Ces figures, dites de factotum, allaient devenir caractéristiques des journaux grand format espagnols jusqu'au XIXe siècle. Le livre présenté ici est d'une rareté bibliographique extraordinaire, car il s'agit de l'unique exemplaire encore existant de cette édition.
Tragicomédie
English: La Celestina is undoubtedly one of the greatest bestsellers in Spanish literature. It is said to have been printed in more than 200 early editions, although fewer than half of these have survived. The work, by Fernando de Rojas (died 1541), began as a comedy in 16 acts, which was extended to 21 acts in the tragicomedy, which became the popular version. In addition to being published throughout Spain, the Spanish text was printed in Lisbon, Rome, Venice, Milan and Antwerp. Early translations into Italian, French, German, English, and Dutch attest to the great popularity of the work. This beautiful illustrated edition, published by the Seville printer Cromberger around 1518–20, is the third of a series of editions by this printer, and the only one entitled Libro de Calixto y Melibea y de la puta vieja Celestina (The book of Calixto and Melibea and of the old whore Celestina) instead of the classic Tragicomedia de Calisto y Melibea (The tragic-comedy of Calisto and Melibea). The most interesting aspect of Cromberger’s printing is his use, without variation, of a series of woodcut prints in all of his editions of La Celestina, which were probably made from the same printing blocks. They are found at the beginning of each act and are of two types: broad rectangular engravings that represent episodes, and another series of loose engravings showing figures of characters, trees, and buildings. These so-called factotum figures were to become characteristic of Spanish broadsheets well into the 19th century. The book presented here is an extraordinary bibliographic rarity, as it is the only surviving copy of this edition.
Tragicomedy
中文:La Celestina(《《塞莱斯蒂娜》》)无疑是西班牙文学中最伟大的畅销书之一。据说这本书有超过 200 个早期版本,其中仅有一小部分得以保存下来。这部由费尔南多·德·罗哈斯(Fernando de Rojas,卒于 1541 年)创作的作品刚开始是一个 16 幕的喜剧,后来扩展为 21 幕的悲喜剧,这一悲喜剧成为流行的版本。除了在整个西班牙出版外,其西班牙文版还在里斯本、罗马、威尼斯、米兰和安特卫普出版。早期的意大利文、法文、德文、英文和荷兰文译本是这部作品广受欢迎的明证。这里展示的精美带插图版本由塞维利亚出版商克伦伯格 (Cromberger) 于 1518–1520 年左右出版,是这个出版商推出的系列版本的第三版,也是唯一一个以 Libro de Calixto y Melibea y de la puta vieja Celestina (《卡里斯托、梅丽贝娅与老娼妇塞莱斯蒂娜的故事》)取代传统标题 Tragicomedia de Calisto y Melibea (《卡里斯托与梅丽贝娅的悲喜剧》)的版本。克伦伯格推出的版本中最有趣的地方在于,他无一例外在所有《塞莱斯蒂娜》版本中均使用由相同的印刷木板印刷的一系列木刻版画。这些版画出现在每一幕的开头,有两种类型:表现一段情节的大的方形刻版画,以及另外一系列关联较松散的展示人物、树木和建筑的刻版画。这些所谓的“打杂人物”成为西班牙大报的特点,一直延续到 19 世纪。这里介绍的作品是极其罕见的孤本,它是该版本唯一幸存的副本。
悲喜剧
Português: La Celestina é sem dúvidas um dos livros mais vendidos da literatura espanhola. Dizem que o livro foi impresso em mais de 200 edições antigas, embora menos da metade tenha sobrevivido. A obra, de Fernando de Rojas (falecido em 1541), começou como uma comédia em 16 atos, que foi estendida para 21 atos na tragicomédia, que se tornou a versão popular. Além de ser publicado em toda a Espanha, o texto espanhol foi impresso em Lisboa, Roma, Veneza, Milão e na Antuérpia. Antigas traduções para o italiano, francês, alemão, inglês e holandês comprovam a grande popularidade da obra. Esta linda edição ilustrada, publicada por Cromberger, editor de Sevilha, em 1518-1520, aproximadamente, é a terceira de uma série de edições desse editor e a única intitulada Libro de Calixto y Melibea y de la puta vieja Celestina (Livro de Calisto e Melibea e da puta velha Celestina) em vez do clássico Tragicomedia de Calisto y Melibea (Tragicomédia de Calisto e Melibea). O aspecto mais interessante da edição de Cromberger é o seu uso, sem variação, de uma série de xilogravuras em todas as suas edições de La Celestina, que provavelmente foram feitas a partir dos mesmos blocos de impressão. Elas são encontradas no início de cada ato e são de dois tipos: gravuras amplas retangulares que representam episódios e outras séries de gravuras soltas mostrando figuras de personagens, árvores e edifícios. As chamadas figuras de factótum se tornaram características de cartazes espanhóis no século XIX. O livro apresentado aqui é uma extraordinária raridade bibliográfica, já que é a única cópia remanescente desta edição.
Tragicomédia
العربية: يُعد لا ثلستينا بلا شك أحد أعظم الكتب في الأدب الأسباني وأكثرها رواجًا. ويُقال أنه تمت طباعة أكثر من 200 طبعة سابقة لهذا الكتاب، على الرغم من أنه لم يتبق من تلك الطبعات سوى أقل من النصف. كان العمل، الذي ألفه فرناندو دي روخاس (توفي عام 1541)، في البداية عبارة عن كوميديا تتألف من 16 فصلًا، امتدت لتصبح دراما تراجيدية كوميدية تتكون من 21 فصلًا، وهي النسخة التي أصبحت الأكثر رواجًا. بالإضافة لنشر النص الأسباني في أنحاء أسبانيا، تمت طباعته كذلك في لشبونة وروما والبندقية وميلان وأنتويرب. وتشهد الترجمات المبكرة إلى اللغات الإيطالية والفرنسية والألمانية والإنجليزية والهولندية على الشعبية العظيمة التي حظى بها العمل. هذه الطبعة المُصَوَّرة الجميلة، التي قام بنشرها الطبَّاع الإشبيلي كرومبرغر حوالي عام 1518–1520، هي الثالثة من سلسلة طبعات أصدرها كرومبرغر، وهي الوحيدة التي تحمل عنوان ليبرو دي كاليكستو إي ميليبيا إي دي لا بوتا بييخا ثلستينا (كتاب كاليكستو وميليبيا والمُومِس العجوز ثلستينا) بدلًا من العنوان الكلاسيكي تراخيكوميديا دي كاليستو إي ميليبيا (الدراما التراجيدية الكوميدية لكاليستو وميليبيا). إن أكثر الجوانب التي تميز طباعة كرومبرغر هي استخدامه، بلا استثناء، لسلسلة من الرسومات المطبوعة على الخشب في جميع طبعاته من لا ثلستينا، ويُرجَّح أنَّها صُنِعت من نفس قوالب الطباعة. وتوجد هذه الرسومات الخشبية في بداية كل فصل وهي نوعان: نقوش واسعة مستطيلة الشكل تمثل الأحداث، وسلسلة أخرى من النقوش المُرسَلة تُظهِر أشكال شخصيات وأشجارٍ ومبان. وقد أصبحت هذه الأشكال المُسماة بالخادم مُمَيِّزة للجرائد الأسبانية في القرن التاسع عشر. يعد الكتاب المُبين هنا تحفة نادرة في علم البيبليوغرافيا، وذلك لكَونِه النسخة الوحيدة الباقية من هذه الطبعة.
دراما تراجيدية كوميدية
Español: La Celestina ha sido, sin duda, uno de los mayores grandes éxitos de la literatura española. Se dice que hubo más de 200 ediciones antiguas, aunque se conservan menos de la mitad de ellas. La obra, de Fernando de Rojas (fallecido en 1541), comenzó como una comedia en 16 actos, que se ampliaron a 21 en la tragicomedia, y esta versión fue la que llegó a popularizarse. La obra no solo se publicó en toda España, sino que se hicieron impresiones del texto español en Lisboa, Roma, Venecia, Milán y Amberes. Prueba de su gran popularidad son también las primeras traducciones realizadas al italiano, al alemán, al francés, al inglés y al holandés. Esta preciosa edición ilustrada, realizada por el pintor sevillano Cromberger alrededor de 1518-1520, es, en realidad, la tercera de la serie de ediciones que realizó el impresor y la única que tituló Libro de Calixto y Melibea y de la puta vieja Celestina en lugar del clásico Tragicomedia de Calisto y Melibea. Lo más interesante de la impresión de Cromberger es la serie de grabados xilográficos que utiliza casi sin variación en todas sus primeras ediciones de La Celestina, realizadas probablemente con los mismos tacos. Se encuentran al principio de cada acto y son de dos tipos: una serie de grabados rectangulares más amplios que representan episodios, y otra serie de grabados sueltos de figuras que muestran personajes, árboles y edificios. Estas, llamadas figuras factótum, se convertirían en ser características de los pliegos sueltos españoles hasta bien entrado el siglo XIX. El ejemplar que aquí se muestra es una extraordinaria rareza bibliográfica, ya que es la única copia sobreviviente de esta edición.
Tragicomedia
Күні 1518 - 1520
date QS:P571,+1550-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1518-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1520-00-00T00:00:00Z/9
Орташа
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Өлшемдері
English: 64 folios : woodcut illustrations
Русский: Национальная библиотека Испании
Français : Bibliothèque nationale d'Espagne
English: National Library of Spain
中文:西班牙国家图书馆
Português: Biblioteca Nacional da Espanha
العربية: مكتبة إسبانيا الوطنية
Español: Biblioteca Nacional de España
Place of creation
Русский: Испания
Français : Espagne
English: Spain
中文:西班牙
Português: Espanha
العربية: إسبانيا
Español: España
Ескертпелер Original language title: Libro de Calixto y Melibea y de la puta vieja Celestina
Дереккөздер http://hdl.loc.gov/loc.wdl/spmabn.10634
Қайнары/Фотограф

http://dl.wdl.org/10634/service/10634.pdf


Лицензиялау

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

Бұл туынды АҚШ-тың қоғамдық қазынасы және бұл елдерде авторлық құқық сақталу мерзімі авторы қайтыс болғанына 100 жылдан асқан немесе одан аз болады.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

Файл тарихы

Файл сол кезде қалай көрінгенін көру үшін күн/уақыт дегенге басыңыз.

Күн/УақытНобайӨлшемдерҚатысушыПікір
қазіргі04:55, 2014 ж. наурыздың 104:55, 2014 ж. наурыздың 1 кезіндегі нұсқасының нобайы2537 × 3750, 129 бет (43,99 MB)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Рохас, Фернандо де, около 1470—1541 гг.}} {{fr|1=Rojas, Fernando de, 1470-1541 env.}} {{en|1=Rojas, Fernando de, circa 1470-1541}} {{zh|1=费尔南多·德·罗哈斯,...

Бұл файлды мына бет қолданады:

Метадеректер