Талқылау:О. Генри

Уикипедия — ашық энциклопедиясынан алынған мәлімет
Jump to navigation Jump to search

Орыс тіліндегі аудармалары көрсетілгені қаншалықты маңызды болуда? Ешбір пайдасы жоқ. Одан да қазақ тілді аудармаларды ойластыру қажет. Ал бірақ олар жоқ болып жатқаны-мыс, түпкі тілінен ағылшыннан қазақшаға, екілік орысша аудармасынан қазақшаға емес секілді әдебиетіміздің халі өлі боп жатқаны деуіміздің рәйіміз бар. Мүшкіл жағдай. Олай болса, орысша аударма жинақтарды алып тастауды сұраймын. Одан да ешқандай сілтеме болмасын, тек мынадай ұят масқара емес. 164.0.201.3 07:22, 2021 ж. тамыздың 10 (+06)[жауап беру]

О.Генридің қазақшаға аударылған новеллаларын айтатын болсақ, ең алдымен Ғабит Мүсіреповтың Сыйға – сый (The Gift of the Magi) атты тәржімасынан бастау керек. Бірақ одан басқа әңгімелерді де қазақшада таба аласыз. --Ерден Карсыбеков (талқылауы) 09:57, 2021 ж. тамыздың 10 (+06)[жауап беру]
Жақсы әрине. Бірақ Ғабит атамыз ағылшынша білмеген секілді, олай болса бұл екілік қабаттама тәржімәсы Калашниковадан164.0.201.3 14:17, 2021 ж. тамыздың 10 (+06)Titus[жауап беру]
Иә, ол кезде ағылшын тілі сабақтары болған жоқ. Жалпы, жазушының басқа новеллаларын оқығыңыз келсе, мына сілтемеден де таба аласыз. Мұнда мен ағылшынша түпнұсқаға да, орысша аудармаға да қарап, новеллалардың дәлме-дәл тәржімасын жасауға тырыстым. --Ерден Карсыбеков (талқылауы) 16:24, 2021 ж. тамыздың 10 (+06)[жауап беру]
Рахмет, ісіңіз еңбегіңіз жана берсін, алғыспын, құба-құп. 164.0.55.134 21:18, 2021 ж. тамыздың 10 (+06) Titus[жауап беру]
Мүсірепов тәржімәсына, өзіңіздің аудармаларыңызға сілтемені ұялмай қоюды ұсынамын. Шығарма аты, толық қай жылы аударылды. Ал орысша аудармалар сілтемелерді алып тастаған жөн, еш зая кетпейд, қайта жақсарады, орысша бәрі сауатты, іздегіштен бірден шыға салад бір түртсең 164.0.55.134 04:17, 2021 ж. тамыздың 11 (+06) Titus[жауап беру]
Жақсы-ақ... Жалпы, мен О. Генриді жақсы көргеннен соң, бұл мақалаға әлі ораламын. Бірақ оны дұрыстауға шамамен күзде кірісермін, үздік мақалалар қатарына қоссам деген ой бар. --Ерден Карсыбеков (талқылауы) 10:49, 2021 ж. тамыздың 11 (+06)[жауап беру]

Ассалаумағалейкім Ерден Карсыбеков. The Gentle Grafter қазақша сөйлетуге қалай қарайсыз? Өте жақсы болушы ед, таза комедиядан аңсап кетті оқырмандар.164.0.171.152 15:28, 2021 ж. қыркүйектің 3 (+06) Titus[жауап беру]

Уағалейкум ассалам! О. Генри салған кейіпкерлердің галереясы өте бай және қызықты. Новеллалары көп болған соң, әрине, оларды аударуды әлі жалғастырамын. --Ерден Карсыбеков (талқылауы) 18:06, 2021 ж. қыркүйектің 3 (+06)[жауап беру]