Уикипедия:Форум/Мұрағат/2006/Латын не кирил жазуы?

Уикипедия — ашық энциклопедиясынан алынған мәлімет
Навигацияға өту Іздеуге өту

Qazaqtar!

Ne ushin bul turikshe bety? Nemene? Надо будет перевести на казахском


Latin harfleri hiç kullanılmıyor mu Kazakca'da? ne aptal bir soru?! niye aptal olsun merak ediyorum? misal azerica, hem kril, hem latin, hem de arap harflerini kullanirler.

you better see serbian wiki. they've found a better solution


вот взяли и перевели бы, ломы? Согласен, потому что кириллица и Казахский алфавит в Internet’e ооочень совместимые вещи!

скажите спасибо туркам хоть кто то и что то сюда заносят те вносят и ваабще at least our language I mean the Kazak alphabet should be in Latin version like on the Tatar pages, тогда будет шанс, а на кириллической основе, я даже “дрыгаться” не буду и другим аналогично советую.

Turkche sayfasi yapana teshekkur ederim, en azindan Kazak bolumunde bashlik var

Дык больно надо писать на латинице на казахском, если она будет употребляться только в вике... Покрайней мере, абсолютно всё надо дублировать и на кириллеце... Касаемо татарского языка - туту ситуация другая - для тех кто дейтвительно привык чего нибудь читать на татарском в интернете, латиница гораздо более привычна, т.к. и встречается чаще. Напр, все ведущие информагентва пишут на латинице...

Да и с латиницей-то сами ещё не разобрались... Вот до чего мы дообсуждались: http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=1633

Зачем латиница? С ума посходили?! Традиционным и всем понятным казахским алфавитом есть кириллица, на ней и будем стоять.

Mozhet byt kto nibut zainteresuitsa eshchio odnim "svobodnym" projektom - projekt "Otkrytyj katalog", jego chast dlia saitov na kazachskom jazyke ( http://dmoz.org/Test/World/Kazakh/ ).


казактар там наш "казакша" с маленькой буквы в левой нижней колонке, а все остальные с заглавной, не серьезно, исправьте кто сможет. свой голос за ЛАТИНИЦУ

Чувашская вики[қайнарын өңдеу]

Добавьте плиз в список тюркских разделов cv:чувашский. Тоже тюркский язык.

я за кирилицу[қайнарын өңдеу]

У нас официальный алфавит кириллический. arruah 10:39, 11 May 2006 (UTC)

Где? Только в Казахстане. Значит, кириллицей мы отсекаем соотечественников в СУАР, Афганистане, Иране, Турции и т.д. Мы ведь одна нация! Проект Вики тоже должен быть единым! Предпочтение кириллицы может привести к тому, что соотечественники за рубежом могут создать отдельный ресурс на латинице, на арабице (примеров тому в истории Вики достаточно). Нужно нам это разделение? Состояние ресурса - всего 80 статей говорит за себя. Надо следовать примеру сербохорватского ресурса, преимущественно на латинице, молдавского, ныне объединенного с румынским и т.д. Если бы был скрипт в Вики, на лету транслитерирющий взаимно однозначно кириллицу, латиницу и арабицу, то и проблем не было бы. --AlefZet 07:30, 19 May 2006 (UTC)

Кириллица[қайнарын өңдеу]

Не знаю к сожалению или к счастью но большинство казахов проживает в Казахстане, надеюсь с этим сомнений нет ? У "этого" большинства официальным является кириллический алфавит. Те, кто безумно хочет писать на латинице и на арабике, пусть создают сторонние ресурсы.

arruah 03:16, 23 May 2006 (UTC)

Arruah, нас так мало в этом мире, и мы еще будем по алфавитам делиться? И кто вам сказал, что Вики это казахстанский проект? Это проект для людей использующих казахский язык, где бы они не жили. Ваши слова не отличаются ни нейтральностью ни приверженностью духу Википедии. И не вам решать кто куда пойдёт создавать ресурсы. В Вики нет демократии, всё решается консенсусом.--AlefZet 23:50, 26 Мамыр 2006 (UTC)
думаю, AlefZet прав. ресурс должен быть на казахском - это единственное условие, про алфавит ничего не оговаривается. НО на данный момент, при отсутствии сколько нибудь значимого контента и чрезвычайно малом комьюнити, подобные споры считаю бесполезными. будет комьюнити - будет и полноценное голосование. давайте лучше сконцентрируемся на обогощении содержания, а то всего 83 страницы. и пишем как можно больше на казахском, если дело касается не личных страниц (страниц участников) - еще раз напомню, язык ресурса ҚАЗАҚ ТІЛІ. GaiJin 09:49, 27 Мамыр 2006 (UTC)
Понимаете, когда контента станет много, будет очень поздно. Переводить на другую графику станет при более-менее серьезном наполнении станет неимоверно трудно, если вообще возможно. Это ведь заколдованный круг: пишем кириллицей, это отпугивает наших соотечественников из-за рубежа, и, наоборот, привлекает "кириллистов", еще больше становится статей на кириллице, еще больше становится "кириллистов", еще больше отпугиваем соотечественников. Вот смотрите, даже проектам с одинаковой графикой пришлось договариваться: британцы/американцы/остальные англосаксы, бундесдойче/австрийцы/швейцарцы и так далее и так далее... by 81.11.201.97
  • поздно не будет, транслитерация - процесс автоматический, было бы что транслитерировать. создание статьи в энциклопедии - подразумевает уровень владения языком в определенной отрасли на уровне выше среднего. это спец. термины, определенный лексикон и т.д. насколько я знаю, овладеть предметом на казахском языке в достаточной степени для создания статьи в энциклопедии кроме как в казахстане невозможно, т.к. казахских университетов кроме как в KZ нигде нет. спгласен, казахи из китая владеют богатым разговорным казахским, академические же знания они получают на китайском. (то же самое и про казахов, получивших образование на русском). так что кроме как уточнений к статьям от них на данный момент ожидать, думаю, не приходится. это раз.
  • во-вторых (и об этом я уже упомянул на вашем Talk page), придти к одному стандарту нам когда-нибудь да придется, НО насколько рационально переходить KZ казахам, получающим высшее образование и уже ведущим делопроизводство на казахском, алфавит на другую графику? не будет более естественным ( и менее затратным) сделать это заграничным казахам, использующим только бытовой казахский (+ малочисленным)? так что, касательно уикипедии: сперва содержание, потом форма GaiJin 07:29, 29 Мамыр 2006 (UTC)
Вы не совсем верно поняли мою позицию. Главное для меня - доступность Вики для всех казахов (я, конечно не имею в виду доступность к компьютеру/Интернету). Сербский метод это решает (см. подробности на моей странице). Доступность в моем понимании касается и терминологии, из всех синонимов мы должны выбирать более казахский, видимо приводя варианты в качестве альтернативы. Географические названия приводить в более традиционалистской форме чтоли, например Димашқ вместо Дамаск из русского, Шәуешек вместо Чугучак (вот уж слово-уродец!) и так далее. Впрочем, пора бы оформлять портал и вынести туда такие дискуссии.--AlefZet 11:54, 31 Мамыр 2006 (UTC)
Надеюсь, Вы не обидетесь если я, человек сторонний, (казахским не владею) влезу в дискусию. До недавнего времени подобная ситуация была на сербской википедии - они использовали только кириллицу, хотя в сербском языке кириллица и латиница равны. Зато пару месяцев назад они сделали какой-то скрипт, и теперь текст можно по желанию выводить или на кириллице, или на латинице - кому как больше нравится. Правда редактировать статью пока можно только на одной письменности ( то есть если статья была написана на кириллице, то редактировать её можно только кириллицей), но я думаю со временем и этоу проблему решат. Мой вывод: при желании создать инструмент для разных алфавитов, видимо, не очень сложно. Пока для казахской википедии гораздо важнее набрать хоть минимальную критическую массу. Не думаю, что имеет смысл раскалывать сообществами спорами об алфавите, пусть пока каждый ппишет как ему нравится. А вот когда наберётся сообщество, то можно будет заняться инструментом для автоматического перевода алфавитов. Спасибо за внимание, с искренними пожеланиями успеха. Kneiphof
Спасибо, я уже связался.

Правда редактировать статью пока можно только на одной письменности ( то есть если статья была написана на кириллице, то редактировать её можно только кириллицей) - Не совсем так, там запрещается, если статья была написана на кириллице редактировать латиницей и наоборот. В базу в конечном счете сохраняются латиницей. Ежедневно бот обрабатывает новые страницы переводя из кириллицы и суррогатной латиницы в латиницу.

пусть пока каждый ппишет как ему нравится я к этому и веду, правда, нравиться :) должно одно из двух: либо стандартная казахская кириллица либо казакпаратовская латиница. Дело в том, что из-за поддержки всевзможных вариантов издевательства над письменностью сильно разбухает скрипт, что вы понимаете, прводит к замедлению обработки.

когда наберётся сообщество, то можно будет заняться - Трудно потом менять колею. Сейчас проще, хотя бы по времени обработки.

--AlefZet 11:54, 31 Мамыр 2006 (UTC)

Предлагаю следующее:

  • На первых порах стараемся писать латиницей КазАкпарата, создавая параллельные страницы кириллицей (утилитой с необходимым файлом таблицы транслитерации я поделюсь после некоторой доработки для Вики)
  • Интерфейс переделываем на латиницу (иначе соотечественникам никак невозможно, не то что понять, а даже и видеть, что там на кнопках написано.
  • Основным алфавитом хранения статей в Вики делаем латиницу КазАкпарата (помимо прочих выгод это даст уменьшение нагрузки на базу, потому что кириллица UTF-8 передается двух-трехбайтовыми последовательностями, а основная латиница - однобайтовыми и лишь символы с диакритиками - котрых в статистике немного - передаются двухбайтовыми. Стало быть работать также быстро как французская, турецкая или татарская Вики. В отличие от русской или украинской)
  • Я буду искать способ транслитерации на лету для Вики, в кириллицу или арабицу.
  • Для предыдущего пункта мне понадобится административный доступ к кодам движка (на локальном сервере транслитерацию латиница-кириллица могу сделать пару дней, но надо знать особенности и ограничения текущего сервера) если конечно, сообщество доверит мне это.
  • Надо договориться о переводе интерфейса. Например, здесь я вижу и Википедия, и Уікіпедия, надо бы привести к стандарту, лучше - Уикипедия. Вообще за стандарт принять язык казахского интерфейса Windows, который разрабатывал серьезный коллектив филологов. Я могу взять себя перевод интерфейса, такое я делал неоднократно.
если есть предложения относительно конкретного перевода, пожалуйста, сюда [1] или сюда [2]GaiJin 07:35, 29 Мамыр 2006 (UTC)
Заблокированы для правки :(--AlefZet 12:22, 31 Мамыр 2006 (UTC)
  • Надо заимствовать Правила из русской Вики. По казахским особенностям можно проголосовать позже.
отлично! нужен только перевод.GaiJin 07:35, 29 Мамыр 2006 (UTC)
  • Уфф! Пока всё.--AlefZet 20:18, 27 Мамыр 2006 (UTC)

Конценсус[қайнарын өңдеу]

Я не за то, чтобы исключать латиницу, поймите меня правильно, перевод полностью казахской википедии с кирилицы на латиницу считаю полнейшим бредом. А насчет того что не мне решать - я никогда не страдал манией величия. Я только высказал свое мнение. В следующий раз попрошу следить за речью. Полностью согласен насчет заполнения контента. И что то я не нашел как можно поменять наименование языка, чтобы на проектах других языков было написано с большой буквы.

arruah 14:28, 27 Мамыр 2006 (UTC)

  • 1. Знаете, эти слова: "считаю полнейшим бредом"; "Те, кто безумно хочет писать на латинице и на арабике, пусть создают сторонние ресурсы." звучат оскорбительно для меня. Так что, именно Вы следите за движениями пальцев по клавиатуре.
  • 2. За мой народ уже решали многое "комиссары в кожанках". Так что, пожалуйста, не навязывайте свое ИМХО так агрессивно - я тоже умею быть агрессивным. "Тот, кто доказывает грубо, тот ничего не доказывает" - старая латинская мудрость.
  • 3. Насчёт имени языка. Это прописано в коде в файле languages/Names.php строчка

    'kk' => 'қазақша', # Kazakh

Без разработчиков это не поправить.

Кириллица[қайнарын өңдеу]

Что то не в то русло разговор зашел, отчасти я виноват. Я не агрессивен, похоже что мы просто не правильно друг друга поняли, как я уже и говорил полностью переводить kk. википедию на латиницу не вижу смысла, потому как это будет смотреться не логично мягко говоря. Из бурной полемики вытекает, что Вы не хотите видеть нашу википедиию полностью на кириллице :). Давайте искать конценсусс. Насчет вышеперечисленных предложений: Постараюсь сказать мягко, я не согласен. Все становится мегазапутанным, по крайней мере для меня, казаха живущего в Казахстане.

P.S. Если обидел прошу прощения.

arruah 03:07, 28 Мамыр 2006 (UTC)

Извинения приняты. :)

--AlefZet 12:02, 31 Мамыр 2006 (UTC)

Советую обратить внимание на сербскую википедию - у них есть какая-то фишка, которая автоматически переводит текст между четыремя разными письменностями (два варианта латиницы и два варианта кириллицы). Нечто подобное есть и у китайцев. Kneiphof

Кстати, до недавнего времени сербы поддерживали только кириллицу, а у же потом, набрав критическую массу, задумались о многоалфавтности.

Не знаю кто как а я буду писать статьи на кириллице. Насчет того что наши собратья зарубежом не смогут прочесть этот текст, мне казалось что любой уважающий себя браузер на сегодняшний день поддерживает де-факто юникод.

arruah 16:12, 29 Мамыр 2006 (UTC)

Если у Вас русский Уиндоус, то кириллица уже поддерживается т.е. кодовые страницы, шрифты, записи в реестре и так далее, остаётся только подрубить казахскую раскладку. Ок, клавиатура у Вас куплена в КЗ, буквы обозначены. Замечательно! Почти то же самое, если у вас английская Уиндоус и поддержка русского уже установлена. А вот если у вас по копоративным стандартам та же английская, немецкая и т.п. Уиндоус и вы не имеете административных прав, да еще и клавиатура только QWERTY? А если основная ваша работа писать по-немецки и умляуты вам нужны и наклеек с каз. буквами нет и не будет? Да вы плюнете на Уики! Работа, за которую деньги платят важнее. Если вы думаете иначе, вас переубедят домашние или урчащий желудок. :) Потом, масса людей являясь замечательными специалистами в своей области, не любят дополнительных телодвижений с инструментом. Еще никто на моей памяти, не будучи ИТ, не нашёл как подключить казахскую раскладку. (!) Поэтому, пусть каждый пользуется привычным инструментом своей культурной среды. Проект, между прочим, создан не для того, чтобы мы приспосабливались под него, а для нас. Ну а умеющие из нас настраивать инструменты пусть сделают так.--AlefZet 12:19, 31 Мамыр 2006 (UTC)
Извините, наверно уже поздно, но хочется всё-таки высказать своё мнение по этому поводу. К сожалению, тот вариант, который использует КазАкпарат и который, по все видимости, активно продвигается, не позволяет вообще нормально набирать в латинице. Видите ли, буквы с умлаутами ä ö ü можно набрать на немецкой клавиатуре, но на ней нет букв ş ı İ ğ ç ñ ï. Зато и умляуты ä ö ü ï, и ç ñ ï есть на раскладке «АҚШ(международная)». Но на ней нет букв ş ı İ ğ. На турецкой раскладке есть эти буквы ş ı İ ğ, так же как и буквы ç ö ü, но нету ä ï ñ. В итоге нет в мире компьютера, на котором бы была предустановленна раскладка, позволяющая набирать на том варианте казахской латиницы, предложенным и продвигаемым КазАкпаратом. Зато и шрифты с кириллицей, и казахская кириллическая раскладка предустановленна абсолютно на всех системах Виндовс начиная с версии ХР. И не важно какой язык у системы: пусть даже китайский, японский или арабский, всё-равно шрифты с кириллицей и каз. раскладка по умолчанию предустановлены на ВСЕХ. А поскольку Виндовс версий ХР и Виста стоит на 90% компьютеров в мире, разумно предположить, что любой казах может набирать на казахском на любом компьютере, было бы только желание. Если не умеешь устанавливать казахскую раскладку или нельзя, то можно попросить это сделать администратора или друга. Купить стикеры на клавиатуру с каз. буквами можно в любом Интернет-магазине. В любом случае, если человек действительно любит и ХОЧЕТ писать на казахском, то он может преодолеть эти две «трудности» и: а) научиться самому или попросить кого-нибудь установить каз. раскладку; б) купить стикеры с каз. буквами или научиться слепому 10-палевому методу. На КазАкпаратской латинице он может набирать только либо заранее самостоятельно создав специальную казахскую латинскую раскладку, либо скачав её где-либо(где вообще такую можно найти — неизвестно). Имхо, первый вариант: работать на всём готовеньком, всё уже сделано до тебя, только надо немного пошевелить мозгами — намного проще, чем второй, когда всё надо создавать с нуля. Либо надо реформировать тот вариант латиницы, который продвигает КазАкпарат, максимально приблизив его к турецкому: заменить ñ на ng , ï на iy/ıy , ä на â или é. А если рассчитывать на диаспору, то из 16 млн. казахов: 10 млн. живет в Казахстане, 3 — в СНГ(Россия Узбекистан), 2,5 — в Китае и только 500 тыс. в «латино-алфавитных» странах — Турции, Европе, АҚШ. Казахи Китая намного больше привыкли и знакомы с арабицей, а не с латиницей. 79.172.39.254 20:31, 2009 ж. желтоқсанның 9 (ALMT)

Қазақша транслит[қайнарын өңдеу]

http://qaztranslit.com к сожалению, пока только для ІЕ. как время будет, напишу и для мозиллы. там же есть и переводчик сайтов с кириллицы в латынь қазақпаратовскую

а это другой казахский транслит (не мой), правда, без латиницы: http://massagan.com/translit.php GaiJin 13:03, 31 Мамыр 2006 (UTC)

не понятные рисунки..[қайнарын өңдеу]

Объясните мне зачем на основной странице фотография Кызылорды? И зачем дублирующая иконка википедии ? Если имелось в виду "Изображение дня", то перед тем как постить саму картинку нужно подготовить для этого надлежащий шаблон и нормально все оформить.

arruah 18:17, 12 Маусым 2006 (UTC)

Действительно... Басты бетті және Қауым порталын безендіріп шығаруының уақыты келген болар, басқа жобалардан ұят болды. Соңсын ол беттерді қарапайым қолданушылардан қорғап қоярмыз. Дәл қазір соған кірісуге уақытым жоқ, шамамен тілдесуін (интерфейсты) аударып жатырмын. Өзіңіз кіріссеңсіз? P.S. Қазақша сөйлескен жөн болар, өзімде байқамай орысшылап кетем, дегенмен қазақшалауға тырысам.--AlefZet 19:57, 12 Маусым 2006 (UTC)

Қырғыз тілдесуі[қайнарын өңдеу]

Саламатсынарбы Казак туугандар!!!

Мен озум Кыргызстандык болом..Силерден эгер айып болбосо бир нерсени сурап кетейин дедим эле..


Мен жаkында эле Википедия га кызыга баштадым ьеле..Ошондуктан коп нерсни тушуно албадым же билбей атам..

Силерден берки негизги беттеги НАВИГАЦИЯЛЫК фреймдерди кантип озгорттунор... Мисалы Мейн Пейчти цана да усттогу едит дегеле дискашн деген навигациялык кнопкаларды....

Убактынарды болуп жооп берип койсонор абдан ыраазы болоор элем..

Урматым менен Улан..

koroche moy e mail: uldrainer@mail.ru...jdu ot vas otveta...

Қырғыз баурым, Ұлан, қош келдің!

Тілдесуді мыннан өзгертеді (админ құқытарыңыз болу керек) сол жақтағы мәзірде Special Pages -> System messages, басқаша тікелей бетіне өтіп кетуге болады. Namespace атауларын (екінүктеліктің алдындағы сөздерді, мысалы Help:Edit былай болуы керек - Help:Өңдеу) өзгертпеңіз. Special: атауларын толық өзгертпеңіз, мысалы Special:Booksources солай қалу керек.

MediaWiki:Sidebar -ды аудармаңыз, ойланбай өзгертсеңіз торап қиырайды.

Осы тізіміне кірмей қалған атауларды мыннан[3] көруге болады. Сосын, Monobook.css, Monobook.js және Edittools.js өте қуатты құралдар, біздің тораптан үлгі алуға болады. --AlefZet 07:06, 25 Маусым 2006 (UTC)

Кешириниз, я понять не могу сначала в source meta name="keywords" content=" на заглавной странице были прописаны слова такие как “армения” сейчас “орыс тілі“ какое это имеет отношение к Казахской редакции Wikipedia?

Я против названия “казахстанская wikipedia” язык Казахский, название Казахская Wikipedia т.е Kazakh Wikipedia.


Предлагаю в составлении статей Казахской редакции делать акцент на англоязычне ресурсы, а не на руск.язычные, которые под час банальная калька англоязычных, либо имеют явную предвзятость

Некому типу кто написал – “Те, кто безумно хочет писать на латинице и на арабике, пусть создают сторонние ресурсы.” Ты (да – ты”) за базаром следи, слова не ровные, да и не в тему…

По поводу политкорректности: http://kk.wikipedia.org/wiki/Алматы

В Казахстане свыше 70% мусульмане, если кто то ставит рус.церковь на подобных страничках, будьте любезны про мечети не забывать тоже. Либо вообще избегать подобных ассоциаций. Далее, Верный это не город, это было военное укрепление, т.е крепость (a military fortification) русские не строили города так таковые они оккупировали и возводили уже упомянутые сооружения, а Алматы уже существовал по той же версии Britannica:

“City (pop., 1999: 1,129,400), southeastern Kazakhstan. Formerly the capital of Kazakhstan, it lost its capital status in 1995 to Aqmola (now Astana). The modern city was founded in 1854, when the Russians established a military fortification on the site of the ancient city of Almaty, destroyed by the Mongols in the 13th century. With the coming of the railroad in 1930, its population grew rapidly. In World War II (1939–45), heavy industry expanded widely as factories were evacuated to the site from European Russia. The city remains a major industrial centre/”

Предлагаю отнестись более серьезно к составлению энциклопедии т.е к фактам.

слова в мета тэге прописаны не вручную, а машиной из слов присутствующих на заглавной странице. за содержание энциклопедии ответсвенность несет местное комьюнити, т.е. и Вы в том числе (к сожалению, не знаю с кем имею дело, впредь будьте добры, подписывайтесь :). так что чем изливать столько критики, засучите рукава, создайте аккаунт и правьте, добавляйте, творите (в рамках правил и в гаармонии с сообществом). іске сәт! GaiJin 07:12, 22 шілде 2006 (UTC)