Қатысушы талқылауы:Daniyar: Нұсқалар арасындағы айырмашылық

Уикипедия — ашық энциклопедиясынан алынған мәлімет
Навигацияға өту Іздеуге өту
Content deleted Content added
14-жол: 14-жол:
Талабыңа нұр жаусын!!! Өзіңе Алла жар болсын!!!{{Unsigned|Mira01|21:01, 7 қаңтар, 2012 ж.‎ (ALMT)}}
Талабыңа нұр жаусын!!! Өзіңе Алла жар болсын!!!{{Unsigned|Mira01|21:01, 7 қаңтар, 2012 ж.‎ (ALMT)}}
:Аумин, Алланың нұры жаусын, сізге! --'''[[Қатысушы:Daniyar|<span style="color:white; background:#1E90FF; font-family:Comic Sans MS; font-size:120%">&nbsp;Daniyar&nbsp;</span>]]''' 21:29, 2012 ж. қаңтардың 7 (ALMT)
:Аумин, Алланың нұры жаусын, сізге! --'''[[Қатысушы:Daniyar|<span style="color:white; background:#1E90FF; font-family:Comic Sans MS; font-size:120%">&nbsp;Daniyar&nbsp;</span>]]''' 21:29, 2012 ж. қаңтардың 7 (ALMT)
::Амин!--[[Қатысушы:Mira01|Mira01]] 21:41, 2012 ж. қаңтардың 7 (ALMT)

21:41, 2012 ж. қаңтардың 7 кезіндегі нұсқа

Жеке бет Талқылау Жобалар Мақалалар Зертхана Хат жіберу Журнал Суреттер Үлесі Шығу
Беттің сақталған уақыты 2012-01-07
Өтініш, жаңа тақырыпты беттің астынан бастаңыз.
Қатысушы:Daniyar/Уақыт


Ұсыныс

Құрметті Daniyar мырза!!! Cіздің Техас деген атаманы Тексас деп өзгертейік деген ұсынысыңызды қолдаймын. Себебі донор тіл орыс тілі деп сөздерді орыс тілінен ала берсек қазақ тілінің түрки тіл болғаны қайда қалды деген орынды сұрақ туылады. Айтайын дегенім, Интернет деген портал жасап жатыр екенсіз. Талабыңызға нұр жаусын. Интернет сөзін ҒАЛАМТОРға ауыстырсақ деген ұсыныс білдіремін. Себебі 'интернет' деген сөз де қазақ тіліне сол орыс тілінен не тікелей ағылшын тілінен келген. Internet (International - халықаралық; network - тармақ, тор) деген сөзден алынғанын ескерсек, ҒАЛАМТОР (ғаламдық; тор) деген аударма өте жақсы вариант екеніне сенімдімін. Ал Интернеттің көп тараған тағы бір атауын WWW (World Wide Web) еске түсірсек ҒАЛАМТОР дегеннің бұл жағынан қарасақ та дұрыс екеніне куәсі боламыз. Сондықтан қазақ тілін дамытқымыз келсе, болашақта халық қолдануын қаласақ, осындай терминдерді қазірден қолданысқа енгізуіміз керек деп ойлаймын. Көп тілдерде ИНТЕРНЕТ сөзі қолданыста, бірақ бұл біз де соны қолдануымыз керек дегені емес. --Nick jan 21:14, 2011 ж. қаңтардың 6 (ALMT)

Сіздің ойыңызды түсіндім. Менде басында осылай ойлайтын едім. Бірақ біршама зерттей келе осылай болып шықты →. Ғаламтор - ағылш. World Wide Web, WWW, орысша - Всемирная паутина болады емес пе. Ағылшын тілінен тікелей аударсақ "Дүниежүзілік Тор" деген сөз болады, бірақ қазақ тілінде ол былай ҒАЛАМТОР деп пайдаланылады. Ал ИНТЕРНЕТке келсек, ИНТЕРНЕТ - International - халықаралық; network - байланыс, жүйе, желі ! Басқа тілдегі Уикипедияларға қарасақ осылай екі мәні болады, ал қазақша жағында да осылай екі мән сақталып қалғаны дұрыс. ИНТЕРНЕТ - Халықаралық жүйе, байланыс; ҒАЛАМТОР - компьютерлер мен өзге де интернетке кіруге мүмкіншілігі бар құрылғыларды интернеттегі құжаттар мен мультимедиалық файлдарды байланыстыратын тор, Ғаламдық тор. НЕТ (байланыс, жүйе,желі) пен ВЕБ (тармақ, тор) сөзінің үлкен айырмашылығы бар! Егер менің айтқан сөзіме түсінбей қалсаңыз мына беттерді ашып оқып көріңіз - http://en.wikipedia.org/wiki/Internet , http://en.wikipedia.org/wiki/World_Wide_Web , http://ru.wikipedia.org/wiki/Всемирная_паутина , http://ru.wikipedia.org/wiki/Интернет . -- Daniyar  23:44, 2012 ж. қаңтардың 6 (ALMT)

Тілек!!!

Талабыңа нұр жаусын!!! Өзіңе Алла жар болсын!!! — Бұл қолтаңбасыз пікірді жазған: Mira01 (т · ү) 21:01, 7 қаңтар, 2012 ж.‎ (ALMT)

Аумин, Алланың нұры жаусын, сізге! -- Daniyar  21:29, 2012 ж. қаңтардың 7 (ALMT)
Амин!--Mira01 21:41, 2012 ж. қаңтардың 7 (ALMT)