Талқылау:Қазақ тілі

Уикипедия — ашық энциклопедиясынан алынған мәлімет
Навигацияға өту Іздеуге өту

Untitled[қайнарын өңдеу]

http://is.wikibooks.org/wiki/Kasakska

what do you think so far? maybe you can correct any errors i made in the kazakh writing? :) if you want to work with me on this project, contact me at jmi62m@hotmail.com or msn! I am from iceland and plan to come to Kazakhstan soon! So let me know about the wikibook, thanks mate(s)! Sábol

Русский перевод:

Что Вы думаете до сих пор? Вероятно, Вы можете исправлять какие-нибудь ошибки, которые я на казахском языке делал? :) Если Вас со мной в этом проекте хотят работать, свяжитесь со мной под jmi62m@hotmail.com или msn! Я прибываю из Исландии и планирую прибывать скоро в Казахстан! Таким образом Вы даете знать меня о wikibook, благодарности товарищ(и)!

The way you write is a nightmare to everyone who knows Cyrillic. Thanks. Malik Nursultan B (талқылауы) 13:53, 2021 ж. шілденің 7 (+06)Жауап беру[жауап беру]

Вопрос[қайнарын өңдеу]

Добрый день,

к сожалению, я не говорю Ваш язык. Таким образом я ставлю мой вопрос на русском языке и надеюсь. то, что здесь можно помогать мне. В немецкой статье о Вашем языке выглядит написанным, что Ваша страна введет латинский алфавит до 2010. Это должно быть решено на конгрессе в Турции, в котором приняла участие также Ваша страна. Соответствует ли это высказывание, в общем? -- 78.31.67.68 18:48, 2008 ж. тамыздың 4 (ALMT) Пользователь "Ghostman"

Ответ
На сколько я знаю такого факта Я нигде не встречал, есть просто общая идея/предложение для дискуссии о переводе на латиницу казахский язык и только (Ulan 19:06, 2008 ж. тамыздың 4 (ALMT))
Я точно также не знаю его, будь то это соответствует. Но так как Узбекистан, Әзірбайжан и Туркменистан приняли между тем также латинский алфавит, я нахожу это соображение для Казахстана логичным. (Также эти государства приняли участие в 1990 в этой конференции в Анкаре). я растерян... -- 78.31.67.68 20:16, 2008 ж. тамыздың 4 (ALMT)Пользователь "Ghostman"
Примечание: В немецкой секции это высказывание с 2010 считается очень спорно, так как автор этого утверждения длительно был заперт между тем из-за Пан-турецких и националистических происков. -- 78.31.67.68 20:22, 2008 ж. тамыздың 4 (ALMT)Пользователь "Ghostman"
Про 2010 год я тоже ничего не слышал. А переход на латиницу, кажется отложен, и по-видимому, надолго. Президент нашей страны заявил в декабре 2007 года что: "здесь надо быть внимательными" (смотрите: http://www.centrasia.ru/newsA.php4?st=1197620340). Alamgir 23:55, 2008 ж. тамыздың 4 (ALMT)
Отложить можно только то, что назначено. Дата 2010 никогда и нигде не назначалась. Даже не существует официального проекта алфавита. Поставлен вопрос лишь об "изучении возможности перехода" и "желательности".--89.218.166.55 18:02, 2008 ж. тамыздың 5 (ALMT)
Точно соответствует. 2010 нигде не депонирован. Это происходит только от (между тем) блокируемого автора. Однако, я знаю, который представил в 1995 латинский примерный алфавит Казахстану. Он разрабатывался вместе с Кыргызстаном и должен считаться для обоих государств. Однако, один год внедрения не назывался. Моим источником для этого высказывания является немецкий "центр исследований Турции". Откуда происходит утверждение, что 2010 - это год внедрения? -- 78.31.67.68 01:37, 2008 ж. тамыздың 5 (ALMT) Пользователь "Ghostman"
Я модифицировал немецкую статью посредством указанного источника Интернета и там удалил сомнительный 2010 год. Большое спасибо за помощь. -- 78.31.67.68 02:22, 2008 ж. тамыздың 5 (ALMT) Пользователь "Ghostman"
Жаль, что не нашел сразу, но хочу предложить вам еще одну ссылку: [1] — это статья из газеты "Туркестан" на казахском языке, от 5 июня 2008 года. Статья представляет собой интервью Президента Назарбаева нескольким журналистам. Касаясь вопроса смены алфавита, он дает оценку наиболее часто приводимым доводам за и против, и приводит к выводу: довод сторонников смены алфавита о том, что кириллица плохо приспособлена для Интернета, оказался несостоятельным, и что казахский кириллический алфавит успешно применяется и в этой сфере. Доводы противников смены алфавита он также приводит: 1) Будет нанесен вред казахской фонетике, 2) Мы потеряем знание, накопленное в миллионах книг на казахском языке, отпечатанных на кириллице, 3) Казахи, которые не владеют казахским языком, будут еще меньше, чем сейчас, стремиться к овладению казахским языком. Президент эти доводы никак не опровергает. То есть план смены алфавита не просто отложен, на данный момент он признан нецелесообразным. Назарбаев так и говорит: "В ближайшем будущем эту проблему просто так не решить" (на казахском: "Бұл таяу болашақта шешіле қоймайтын мәселе").
Diğer kelimelerle: " Latin alfabesi girişi ertelen geliştir ".
(Другими словами: "Внедрение латинского алфавита отложено вплоть до следующего".) -- 78.31.67.68 00:31, 2008 ж. тамыздың 6 (ALMT) Пользователь "Ghostman"
Спасибо, во всяком случае, для сведений. Я регулярно буду смотреть в это обсуждение, чтобы смотреть, что имеется для новостей. --78.31.67.68 00:35, 2008 ж. тамыздың 6 (ALMT) Пользователь "Ghostman"

төте мен тура[қайнарын өңдеу]

Мына мақалада көп жерінде А. Байтұрсынов тын тура жазуы, тура деген сияқты көп сөз кезіктірдім негізінде қазақ тілінде тура деген сөз жоқ сияқты өзініз өзгертесіз бе? әлде мен де өзгерте берсем болама? Сырлыбек 17:42, 2014 ж. қаңтардың 15 (ALMT)

Мен көмектескім келеді)[қайнарын өңдеу]

Мен Ана тілімнің өз Уикипедиясы бар екенін білгемнен бері осы сайтқа көмектескім келеді. Алайда, мақалаларды осылай жауып алу, менің ойымша, Уикипедияның толық мағынасын жоғалтқызады. Уикипедияның слоганы "Әрбіреуің өңдей аласындар" деген мағына берсе, неге қазақтар өз мақалаларын жөңдей алмайды? Вандализм мен бұзақылықты оңай орнына қоюға болады және мақалаларды ашу бәрімізге осы сайтты кеңейтуге деген бостандықты береді. Malik Nursultan B (талқылауы) 13:58, 2021 ж. шілденің 7 (+06)Жауап беру[жауап беру]