Түрікмен әліпбиі

Уикипедия — ашық энциклопедиясынан алынған мәлімет
Навигацияға өту Іздеуге өту

Түрікмен әліпбиі (түрікм. türkmen elipbiýi, Tүркмен элипбийи, تۆرکمن الیپبییی) — түрікмен тілін жазып алуға қолданылатын жазу жүйесі. Түрікменстан және Өзбекстан түрікмендері латын әліпбиін қолданса, Иран және Таяу Шығыстың басқа да түрікмендері парсы әліпбиіне негізделген нұсқасымен жазады.

Араб жазуы[өңдеу | қайнарын өңдеу]

Орыс тілі мен араб жазуындағы түрікмен тілі бар пропаганда постері, 1925

Түрікмен тілінің жазуы XIII—XIV ғасырларда пайда болды.[1] XVIII-ғасырда-ақ түрікмен тілінде бай әдебиет болған. Алайда халықтың ана тілінде сауаттылығы XIX-ғасыр аяғының өзінде 1%-дан аз болды, кітап шығару өте шектеулі болды, түрікмен тіліндегі алғашқы баспа 1913 жылы ғана пайда болды, ал тұңғыш газеті 1914 жылы жарыққа шықты.[2]

Иран, Ирак және Ауғанстан түрікмендері қазірдің өзінде де парсы тіліне негізделген нұсқасын қолданады.[1]

Соңғы 4 онжылдық бойы Иранда Заманауи стандартталған түрікмен араб жазуын құрастыру жүргізіліп жүр. Парсы әліпбиі, өзгертусіз немесе стандарттаусыз түрікмен тілі үшін жарамайды: бір "т" дыбысы үшін парсылардың екі түрлі әріпі бар (ت، ط) және түрікмен тілінде бар, бірақ парсы тілінде жоқ дауысты дыбыстарды жазып алу қиын.

Заманауи стандартталған түрікмен араб әліпбиін алғаш рет марқұм доктор Һамид Нотқи жасап, Иран-Әзірбайжан-Түрік Варлық (Varlık) журналында жариялады. Содан бері бұл жүйені ирандық түрікмендер қолданып келе жатыр және «Yaprak» және «Sahra» сияқты түрікмен басылымдары, сондай-ақ түркиялық мемлекеттік ақпарат құралдары (мысалы TRT) қолданады.

2010 жылы ирандық-түрікмен әдебиетшісі және лингвист Махмыт Атағазлы (түрікм. Mahmyt Atagazly) заманауи стандартталған түрікмен араб әліпбиін үйрететін «Түрікмен тілін дұрыс жазуға арналған нұсқаулық» (парсы: راهنمای نوشتار درست ترکمنی‎, түрікм. تورکمن یازوو قادالاری, Turkmen Ýazuw Kadalaryz) кітапша жазған. Бұл кітапшада Атағазлы әліпбиді таныстырып қана қоймай, түрікмен тілі фонологиясын және осы фонологияны дұрыс көрсету үшін түрікмен жазу ережелерін жазып алған.[3]

Жіңішке дауыстылар
Парсы اۆ / ۆ اؤ / ؤ ای / ی اِ / ـِ / ه أ / ـأ
Латын Ü ü Ö ö I i E e Ä ä
ХФӘ [y] [ø] [i] [ɛ] [æ]
Жуан дауыстылар
Парсы اوُ / وُ اوْ / وْ ایٛ / یٛ آ / ‍ـا
Латын U u O o Y y A a
ХФӘ [u] [o] [ɯ] [ɑ]
Әріп Латынша ХФӘ Мысал Латынша жазылуы Мағынасы
1 ب B b [b] باش Baş Бас
2 پ P p [p] پالتا Palta Балға
3 ت T t [t̪] تانا Tana Бұзау
4 ث S s [s] ثمر Semer Пайда
5 ج J j [dʒ] آجیٛ Ajy Ащы
6 چ Ç ç [tʃ] چکیچ Çekiç Балға
7 ح H h [h~x] حو‌ْراز Horaz Әтеш
8 خ H h [x] آخ Ah Аһ...
9 د D d [d̪] داغ Dag Тау
10 ذ Z z [z] ذلیل Zelil Қорланған
11 ر R r [ɾ~r] بارماق Barmak Саусақ
12 ز Z z [z] آز Az Аз
13 ژ Ž ž [ʒ] آژدار Aždar Айдаһар
14 س S s [s] سن Sen Сен
15 ش Ş ş [ʃ] آشاق Aşak Төмен
16 ص S s [s] صنم Senem Есім
17 ض Z z [z] ضرر Zerer Жоғалуы
18 ط T t [t̪] حاط Hat Түзу / Әріп
19 ظ Z z [z] ظالم Zalym Тиран
20 ع N/A [ʔ] عزیز Eziz Құрметті
21 غ G g [ɣ~ʁ] باغ Bag Саябақ
22 ف F f [ɸ] نفس Nefes Тыныс алу
23 ق G g [ɡ~ɢ] قارا Gara Қара
K k [k~q] قاقا Kaka Әке
24 ك / ک K k [k] کر Ker Саңырау
25 گ G g [ɡ~ɢ] گل Gel Кел!
26 ل L l [l~ɫ] لال Lal
27 م M m [m] من Men Мен
28 ن N n [n] نار Nar Анар
29 نگ Ň ň [ŋ~ɴ] منگ Meň Мең
30 و W w [β] آو Aw Аулау
31 ه / هـ H h [h] هانی Hany Қайда?
32 ی Ý ý [j] یاز Ýaz Көктем

Кириллицасы[өңдеу | қайнарын өңдеу]

«Түркмен халк гейимлери»: Түрікмен дәстүрлі киім үлгісі және түрікмен кириллицасы бар кеңестік пошта маркасы, 1963

1930 жылдардың аяғында КСРО-да жазуларды кирилизациялау процесі басталды. 1939 жылы қаңтарда «Sovet Tyrkmenistanь» газетінде түрікмен әрпін кириллицаға көшіру туралы бастамамен Ашхабад және Ашхабад ауданы мұғалімдерінің хаты жарияланды.

1940 жылы мамырда Түрікмен КСР Халық Комиссарлар Кеңесі барлық мемлекеттік және қоғамдық мекемелерді жаңа әліпбиге көшіру туралы қаулы қабылдады.

Түркімен кирилл әліпбиі 2000 жылға қарай ресми қолдану аясынан толығымен алынып тасталды.[4]

Латиницасы[өңдеу | қайнарын өңдеу]

1993 жылғы 500 манат банкнотасында $ және ¥ әріптерін байқауға болады (BÄ$ ¥ÜZ MANAT)

Кеңестік Түрікменстанда 1928 жылы латын графикасы қабылданды. 1940 жылы Кеңес Түрікменстанындағы Ресейдің ықпалының себебімен түрікмен кириллицасы құрылды. Тәуелсіздік алған салысымен елдің тұңғыш президенті Сапармұрат Ниязов тұсында жаңа латын әліпбиінің нұсқасығ құрастыру жоспарлары пайда болды. 1992 жылғы Тәуелсіз Түрікменстанның тұңғыш латиницасының басқа еш тілде болмаған ерекшелігі — q, v, x әріптерінің ө, ү, ы әріптерімен байланыстырылғаны. Әліпби көпшілікке ұнамағаннан, өзгертілуі шешілді.

1993 жылы ақпан айынында Сапармұрат Атаұлы Ниязов ұсынған нұсқасында фунт (£), доллар ($), иен (¥) және цент белгілері (¢) сияқты әдеттен тыс әріптер пайдаланылған: Aa Bb Çç Dd Ee Ää Ff Gg Hh Ii Jj £ſ Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Öö Pp Rr Ss $¢ Tt Uu Üü Ww Yy ¥ÿ Zz.

Қазіргі латын жазуына негізделген, 1999 жылы қабылданған әліпбиі бұл әдеттен тыс символдардың қолданысын тоқтатқан.

Әліпбилер салыстыру кестесі[өңдеу | қайнарын өңдеу]

Латиницасы
с 1995
Латиницасы
1993
Латиницасы
1992
Кириллицасы
1940—1995
Латиницасы
1929—1940
Араб
жазуы
(кеңестіу)
(1923—1929)
Араб
жазуы
(Ирандық)[5]
Aa Аа Aa آ ع آ
Bb Бб ب
Çç Cc Чч Cc چ
Dd Дд Dd د
Ее Ее Ээ Ее ٱ اِ / ه
Ää Ea ea Әә Əə أ
Ff Фф Ff ف
Gg Гг Gg Ƣƣ گ ق غ گ
Hh Хх Hh Xx خ خ ٥ ح
Ii Ии Ii ى اى
Jj Җҗ Çç ج
Žž £ſ Jh jh Жж Ƶƶ ژ
Kk Кк Kk Qq ک ق ق ك
Ll Лл ل
Mm Мм Mm م
Nn Нн Nn ن
Ňň Ññ Ng ng Ңң Ꞑꞑ ڭ نگ
Oo Оо Оо او اوْ / وْ
Öö Qq Өө Ɵɵ اۇ اؤ / ؤ
Pp Пп Pp پ
Rr Рр Rr ر
Ss Сс Ss ث س ص
Şş Sh sh Шш Şş ش
Tt Тт Тт ط ت ت
Uu Уу Uu او او / ُو
Üü Vv Үү Yy اۇ اۆ / ۆ
Ww Вв Vv و
Yy Xx Ыы Ьь ى ایٛ
Ýý ¥ÿ Yy Йй Jj ی
Zz Зз Zz ظ ض ذ ز
Ёё
Ts ts Цц
Щщ
Ъъ
Ьь
Юю
Яя

Дереккөздер[өңдеу | қайнарын өңдеу]

  1. a b Ресей Федерациясы және көршілес мемлекеттері ұлттарының тілдері = Языки народов Российской Федерации и соседних государств — М.: Наука, 2005. — Т. 3. — Б. 138. — 606 б. — 1200 таралым. — ISBN 5-02-011237-2.
  2. М. И. Исаев КСРО-ның тілдік құрылымы = Языковое строительство в СССР — М.: «Наука», 1979. — Б. 85—90. — 2650 таралым.
  3. Turkmen Ýazuw Kadalaryz — Mahmyt Atagazly Wayback Machine мұрағатында
  4. Новый туркменский алфавит: некоторые вопросы его разработки и принятия Wayback Machine мұрағатында
  5. راهنماي نوشتار درست تركمني = توركمن يازوو قادالاري Türkmen Ýazuw Kadalary — 1392 СХ. — Б. 50. Мұрағат көшірмесі 3 наурыздың 2016 Wayback Machine мұрағатында Мұрағатталған.(қолжетпейтін сілтеме) Тексерілді, 1 желтоқсан 2014.