Қырымшақ тілі
Қырымшақ тілі | |
Өз атауы: |
Кърымчах тыльы |
---|---|
Елдер: | |
Аймақтар: | |
Сөйлеушілер саны: |
бірнеше кісі [1] |
Рейтинг: |
жойылуға жақын |
Классификация | |
Санаты: | |
Жазуы: | |
Тіл коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
uum |
Тағы қараңыз: Жоба:Лингвистика |
Қырымшақ тілі (өз атауы: кърымчах тыльы) - Түркі тілдердің қыпшақ тілдері тармағының бір тілі. Қазіргі қырымшақ тілінің ауызша сөйлеуінде де, жазбасында да оғыз тілдерінің элементтері көп, сол себепті қырымшақ тілін аралас қыпшақ-оғыз тіліне жатқызуға болады.
Сөйлеушілер саны
[өңдеу | қайнарын өңдеу]Қырымшақ тілін ана тілі деп санайтын қырымшақтар саны Екінші дүниежүзілік соғысқа дейін Қырым өлкесінде 6 000-дай болған. 1941—1944 жылғы неміс басқыншылығынан кейін қырымшақтардың саны күрт азайып, 1000 шақты адам тірі қалды: олар - соғысқа қатысып немесе көшіп кетіп аман қалғандар болды. Қазіргі таңда қырымшақ тілін ана тілі деп есептейтін егде жастағы 3 адам қалды, олардың бірі, Давид Реби, 2004 жылы қырымшақ тілін қысқаша сипаттап, қырымшақ - орыс сөздігін құрды. Соңғы қырымшақ тілінде сөйлеген әйел - Виктория Багинская (Гурджи) 2012 жылы Краснодарда қайтыс болған.
Жазуы
[өңдеу | қайнарын өңдеу]1930 жылғы латын жазуын қолданған қырымшақ әліпбиі:
A a | B ʙ | C c | Ç ç | D d | E e | F f | G g |
H h | I i | J j | Ь ь | K k | Q q | Ƣ ƣ | L l |
M m | N n | N̡ n̡ | O o | Ɵ ɵ | P p | R r | S s |
Ş ş | T t | U u | Y y | V v | Z z | Ƶ ƶ |
1930-шы жылдардың соңынан бастап кирилл жазуына негізделген қырымшақ әліпбиі[2]:
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Д д | Е е | З з |
И и | Й й | К к | Къ къ | Л л | М м | Н н | Нъ нъ |
О о | Ӧ ӧ | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ч ч | Чъ чъ | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э |
Түркі тілдерімен салыстыру
[өңдеу | қайнарын өңдеу]Қырымшақ тілінде | Түрікше | Қазақша |
kılıç | kılıç | қылыш |
arıslan | aslan | арыстан |
yaka | yaka | жаға |
yulduz | yıldız | жұлдыз |
yaş | yaş | жас |
yol | yol | жол |
kalkan | kalkan | қалқан |
yanhı | yeni | жаңа |
yel | yel | жел |
tülkü | tilki | түлкі |
sıçan | sıçan | тышқан |
imirtha | yumurta | жұмыртқа |
taş | taş | тас |
altın | altın | алтын |
tengiz | deniz | теңіз |
kumuş | gümüş | күміс |
ögüz | öküz | өгіз |
koy | koyun | қой |
suv | su | су |
at | at | ат |
agaç | ağaç | ағаш |
yeşil | yeşil | жасыл |
Виктория Багинская (Гурджи) жазған қырымшақ тіліндегі мақал[3]:
- Кымы су тапмаз ичмее, кымы копур тапмаз кечмее
- Кім су таппаса - ишпейді, кім көпір таппаса - көшпейді
Әдебиет
[өңдеу | қайнарын өңдеу]- Д.И.Реби. «Крымчакский язык. Крымчакско-русский словарь.» Симферополь, 2004
- Kaja I.S. Qrьmcaq ʙalalarь icyn ana tilinde alefʙet ve oqu kitaʙь. Qrьm, 1928.
Дереккөздер
[өңдеу | қайнарын өңдеу]- ↑ Михаил Кизилов. Крымчаки: современное состояние общины
- ↑ Ребе Д. И.,Крымчакский язык. Крымчакско-русский словарь,Симферополь,изд.Доля,2004,224 бет,isbn=966-8584-26-0,тираж 1000
- ↑ http://www.ug.ru/archive/1248 «Учительская газета», № 34 19 тамыз 2003 ж. Виктория БАГИНСКАЯ Слышу голоса их днем и ночью я…
|